<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-23316752</id><updated>2011-12-14T19:02:31.947-08:00</updated><title type='text'>Le terme</title><subtitle type='html'></subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://1-terme.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23316752/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://1-terme.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><author><name>temps</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10616520993625308918</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://www.letime.net/joris.jpg'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>1</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-23316752.post-114134456458982890</id><published>2006-03-02T16:04:00.000-08:00</published><updated>2006-03-02T16:14:41.656-08:00</updated><title type='text'>Le terme</title><content type='html'>&lt;a onblur="try {parent.deselectBloggerImageGracefully();} catch(e) {}" href="http://photos1.blogger.com/blogger/3864/560/1600/baniere%20temps.gif"&gt;&lt;img style="margin: 0px auto 10px; display: block; text-align: center; cursor: pointer;" src="http://photos1.blogger.com/blogger/3864/560/320/baniere%20temps.jpg" alt="" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2 style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="/"&gt;Le terme, sa richesse, et sa faiblesse. &lt;/a&gt;&lt;/h2&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;big&gt;Le but de ces quelques lignes est de présenter l'avantage d'étudier&lt;br /&gt;quelques langues étrangères. L'avantage est entendue sous la forme première en&lt;br /&gt;rapport avec l'esprit. &lt;/big&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;big&gt;Quelques mots  :&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Alex Bain affirme dans son bel ouvrage " La science de l'éducation " : "&lt;br /&gt;pour présenter à l'esprit d'un élève un but distinct, et surtout pour&lt;br /&gt;proportionner la difficulté du travail à son degré de développement&lt;br /&gt;intellectuel, l'étude des langues me semble bien au-dessous de la plupart des&lt;br /&gt;autres études ".  En ces termes, nous retrouvons le syllogisme du XIXéme&lt;br /&gt;qui s'applique encore de nos jours dans l'esprit d'un grand nombre. Ainsi, loin&lt;br /&gt;de comprendre, que l'ouverture aux langues permet l'approche de nouveaux&lt;br /&gt;concepts, de nouvelles formes d'algorithmes grammaticales, l'étude des langues&lt;br /&gt;étrangères reste considérée comme étant de moindre importance. Comme si cela ne&lt;br /&gt;suffisait et pour justifier l'intérêt que certains apportent à cette science,&lt;br /&gt;Bain continue le texte en ces termes : "  La connaissance de notre langue&lt;br /&gt;exige celle des langues ancienne;- Cette affirmation doit s'appliquer ou aux&lt;br /&gt;vocables de la langue anglaise, ou à la grammaire et à la construction de la&lt;br /&gt;phrase. Pour les vocables, il s'agit des mots latins et grecs qui se trouvent&lt;br /&gt;dans la langue anglaise. Comme il y a en anglais plusieurs milliers de mots qui&lt;br /&gt;viennent directement du latin, on peut supposer qu'il faut remonter directement&lt;br /&gt;à la source et apprendre le sens de ces mots dans la langue mère. Mais qui nous&lt;br /&gt;empêche d'apprendre ce sens tel qu'il se présente dans notre propre langue ?&lt;br /&gt;Quelle économie de travail y a-t-il à l'apprendre autre part ? Nous répondrons,&lt;br /&gt;en faisant toutefois une réserve sur laquelle nous reviendrons tout à l'heure,&lt;br /&gt;que c'est la première de ces alternatives qui donne la plus grande économie, et&lt;br /&gt;cela pour des raisons bien évidentes. D'abords, si nous apprenons des mots&lt;br /&gt;latins tels qu'ils se présentent en anglais, nous nous bornerons à ceux qui ont&lt;br /&gt;été réellement introduit dans la langue anglaise ; au contraire, si nous&lt;br /&gt;apprenons la langue latine dans son ensemble, il nous faudra étudier un grand&lt;br /&gt;nombre de mots qui n'ont jamais été introduits dans notre langue." La dessus&lt;br /&gt;monsieur Bain développe l'argument que dans le temps certains mots ont changé de&lt;br /&gt;sens ou évolué. Il reprend en ses termes, ce que Victor Cousin avait si bien&lt;br /&gt;décrit et appelé l'effet historique, et que je nomme le deuxième principe. Mais&lt;br /&gt;de tout ceci ressort une incompréhension des mécanismes des termes tant utile à&lt;br /&gt;notre raisonnement. Car comment dire que l'étude complète d'une langue étrangère&lt;br /&gt;est inutile ? Car comment peut-on enlever le terme au concept qui l'a créé ? La&lt;br /&gt;phrase est un tout, elle est construite selon des lois, des mécanismes précis,&lt;br /&gt;des algorithmes particuliers, elle représente un concept, le terme seul en prend&lt;br /&gt;son sens entier. Comment vouloir faire vivre un poisson hors de l'eau ? Comment&lt;br /&gt;vouloir sortir un terme de la phrase qui lui donne son sens ? &lt;/big&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;small&gt;&lt;small&gt;Andre pierre jocelyn&lt;/small&gt;&lt;/small&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.letime.net/jo3/"&gt;Le nouveau livre du site&lt;/a&gt;&lt;a href="http://www.letime.net/jo3/"&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2 id="p001" class="post-title"&gt;&lt;br /&gt;  La richesse des termes.&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;big&gt;Si nous regardons la définition du&lt;br /&gt;dictionnaire à " terme", nous avons : " Mot, syntagme, symbole ou formule&lt;br /&gt;désignant un concept propre à un domaine d'emploi. Aussi appelé unité&lt;br /&gt;terminologique."  Mais en y regardant de plus près, nous nous apercevons&lt;br /&gt;que ce symbole est indispensable à la raison. Nous nous apercevons que les&lt;br /&gt;mécanismes de ce symbole vont avoir une influence directe sur notre&lt;br /&gt;raisonnement. Ainsi, c'est avec le plus grand soin, et avec la plus grande&lt;br /&gt;attention que nous allons manier ces mécanismes, car notre raison en dépend. Ce&lt;br /&gt;symbole permet tout d'abords l'effet de mise en mémoire, et donc nous permet de&lt;br /&gt;créer le concept de temps, de changement, d'évolution. Ces symboles, une fois&lt;br /&gt;créés, permettent de communiquer, en premier avec soi-même, en second avec les&lt;br /&gt;autres, suite à la création d'une base d'échange. Là est la force d'apprendre&lt;br /&gt;d'autres langages, car les concepts et les mécanismes de bases d'échanges&lt;br /&gt;varient selon les langages. Ces différentes variations permettent d'autres&lt;br /&gt;conceptualisations, permettent à la pensée d'évoluer dans des niveaux qu'une&lt;br /&gt;seule langue jamais ne permet. Ainsi l'apprentissage des langages, permet de se&lt;br /&gt;libérer des dogmes, et induit une créativité qui surprend le commun des mortels.&lt;br /&gt;La richesse humaine étant sans limites identifiées, aucune autre science ne peut&lt;br /&gt;l'égaler. En ceci, je suis en toute opposition aux affirmations d'Alex Bain..&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/big&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h2 id="p5" class="post-title"&gt;&lt;br /&gt;  La faiblesse des termes.&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;big&gt;Les termes sont limités par trois lois ou&lt;br /&gt;principes :&lt;/big&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;big&gt;Le premier principe de Bossuet qui dit qu'un&lt;br /&gt;terme ne peut représenter qu'un seul concept.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Le deuxième principe de Cousin qui dit que chaque terme change de sens en fonction&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;des connaissances du moment, de l'époque.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Et le troisième principe que je propose qui dit que le terme déforme le concept qu'il représente,&lt;br /&gt;ou encore que la modélisation est toujours restrictive et orienté en fonction de la perception,&lt;br /&gt;et par la même détruit le concept.&lt;/big&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3 style="text-align: left;" onclick="" ondblclick="" onmousedown=""&gt;L'apprentissage des termes :&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: left;" onclick="" ondblclick="" onmousedown=""&gt;&lt;big&gt;Les termes étant intimement liés aux concepts qu'ils&lt;br /&gt;représentent, ils ne pourront pas être utilisés en dehors de leur contexte. Ce&lt;br /&gt;qui signifie que pour pouvoir parler anglais, nous devons penser en anglais.&lt;br /&gt;Bien que l'utilisation de plusieurs supports permette l'apprentissage de&lt;br /&gt;concepts simples, le fait que les rapports humains sont si complexes, fait que&lt;br /&gt;seul l'expérimentation avec une personne possédant cette expérience particulière&lt;br /&gt;permet l'apprentissage de la langue étudiée. En d'autres termes, apprendre à&lt;br /&gt;penser ( parler ) dans une langue, nécessite la présence d'une personne pouvant&lt;br /&gt;communiquer cette expérience.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/big&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;h3 style="text-align: left;"&gt;Le terme extrême ou le dogme.&lt;/h3&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: left;"&gt;&lt;big&gt;Comme tout est symbole, plus la description&lt;br /&gt;est parfaite, plus elle ferme les portes à d'autres concepts. La perception est&lt;br /&gt;historique, et évolue dans le temps, le parfait d'aujourd'hui est l'imparfait de&lt;br /&gt;demain, plus nous affinons dans un sens de perception, plus nous négligeons les&lt;br /&gt;nombreuses autres possibilités de perception. Le symbolisme en trouve ainsi ses&lt;br /&gt;limites, qu'il n'est qu'enfant d'une perception orientée. Plus celle-ci est orientée,&lt;br /&gt;plus celle-ci se nomme dogme.&lt;/big&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: left;"&gt; &lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;.&lt;br /&gt;&lt;a href="http://dmoz.org/"&gt;&lt;img src="/opendirectory2.gif" alt="dmoz" height="32" width="110" /&gt;&lt;/a&gt;.      .&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.univ-montp2.fr/"&gt;&lt;img src="http://www.univ-montp2.fr/images/petitlogo.gif" alt="Universite de montpellier" height="107" width="96" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: left;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;a href="mailto:webmaster@letime.net"&gt;Andre pierre jocelyn&lt;/a&gt;  Laisser un commentaire &lt;/em&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p&gt; &lt;/p&gt;&lt;div id="syndicate"&gt;&lt;br /&gt; &lt;h2&gt;Syndication&lt;/h2&gt;&lt;br /&gt; &lt;ul&gt;&lt;br /&gt;  &lt;li&gt;&lt;a href="http://spaces.msn.com/members/temps/feed.rss"&gt;fil rss&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;  &lt;li&gt;&lt;a href="http://the-time.blogspot.com/atom.xml"&gt;fil atom&lt;/a&gt;&lt;/li&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;  &lt;br /&gt; &lt;/ul&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;br /&gt; &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;p style="text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://www.letime.net"&gt;&lt;img style="width: 142px; height: 18px;" src="/janet/baniere%20temps.gif" alt="accueil" border="0" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/23316752-114134456458982890?l=1-terme.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://1-terme.blogspot.com/feeds/114134456458982890/comments/default' title='Post Comments'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=23316752&amp;postID=114134456458982890' title='0 Comments'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23316752/posts/default/114134456458982890'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/23316752/posts/default/114134456458982890'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://1-terme.blogspot.com/2006/03/le-terme.html' title='Le terme'/><author><name>temps</name><uri>http://www.blogger.com/profile/10616520993625308918</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='25' height='32' src='http://www.letime.net/joris.jpg'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
